Statenvertaling
En zij hebben ons dusdanig antwoord wedergegeven, zeggende: Wij zijn knechten van den God des hemels en der aarde, en bouwen het huis, dat vele jaren vóór dezen is gebouwd geweest; want een groot koning van Israël had het gebouwd en voltrokken.
Herziene Statenvertaling*
En zij hebben ons het volgende antwoord gegeven: Wij zijn dienaren van de God van de hemel en de aarde. En wij bouwen het huis weer op dat vele jaren tevoren is gebouwd, want een groot koning van Israël heeft het gebouwd en voltooid.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Zij hebben ons nu het volgende antwoord gegeven: Wij zijn dienaren van de God van hemel en aarde en wij herbouwen het huis dat vele jaren geleden gebouwd werd; een groot koning van Israël heeft het gebouwd en voltooid.
King James Version + Strongnumbers
And thus H3660 they returned H8421 us answer, H6600 saying, H560 We H586 are the servants H5649 of H1768 the God H426 of heaven H8065 and earth, H772 and build H1124 the house H1005 that H1768 was H1934 builded H1124 these H1836 many H7690 years H8140 ago, H4481 - H6928 which a great H7229 king H4430 of Israel H3479 builded H1124 and set up. H3635
Updated King James Version
And thus they returned us answer, saying, We are the servants of the God of heaven and earth, and build the house that was built these many years ago, which a great king of Israel built and set up.
Gerelateerde verzen
Romeinen 1:16 | Matthéüs 10:32 | Galaten 6:14 | 1 Koningen 6:1 - 1 Koningen 6:7 | Lukas 12:8 | Psalmen 119:46 | Handelingen 27:23 | Jozua 24:15 | 2 Kronieken 3:1 - 2 Kronieken 3:5 | Romeinen 6:16 | Daniël 3:26 | Jona 1:9