Statenvertaling
Ook wordt van mij bevel gegeven, wat gijlieden doen zult aan de oudsten dezer Joden, om dit huis Gods te bouwen; te weten, dat uit des konings goederen, van den cijns aan gene zijde der rivier, de onkosten dezen mannen spoediglijk gegeven worden, opdat men hen niet belette.
Herziene Statenvertaling*
Ook wordt door mij bevel gegeven wat u moet doen voor de oudsten van deze Joden, om dit huis van God te herbouwen. Uit het bezit van de koning, uit de belasting aan de overzijde van de Eufraat, moeten de onkosten aan deze mannen zorgvuldig en zonder ophouden vergoed worden.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Tevens is door mij bevel gegeven aangaande hetgeen gij doen zult aan deze oudsten der Judeeërs bij de bouw van dit huis Gods: uit de koninklijke inkomsten, uit de schatting van het gebied over de Rivier, zal nauwkeurig en zonder uitstel uitbetaling aan die mannen worden gedaan.
King James Version + Strongnumbers
Moreover I H4481
make H7761
a decree H2942
what H3964
ye shall do H5648
to H5974
the elders H7868
of these H479
Jews H3062
for the building H1124
of this H1791
house H1005
of God H426:
that of the king's H4430
goods H5232,
even of H1768
the tribute H4061
beyond H5675
the river H5103,
forthwith H629
expenses H5313
be H1934
given H3052
unto these H479
men H1400,
that they be not H3809
hindered H989.
Updated King James Version
Moreover I make a decree what all of you shall do to the elders of these Jews for the building of this house of God: that of the king's goods, even of the tribute beyond the river, forthwith expenses be given unto these men, that they be not hindered.
Gerelateerde verzen
Ezra 4:20 - Ezra 4:21 | Ezra 4:23 | Ezra 5:5 | Ezra 7:15 - Ezra 7:22 | Ezra 4:16 | Psalmen 68:29 - Psalmen 68:31 | Haggaï 2:8 | Ezra 6:4