Statenvertaling
En het geschiedde, als hij dat voorhoofdsiersel gezien had, en de armringen aan de handen zijner zuster; en als hij gehoord had de woorden zijner zuster Rebekka, zeggende: Alzo heeft die man tot mij gesproken, zo kwam hij tot dien man, en ziet, hij stond bij de kemelen, bij de fontein.
Herziene Statenvertaling*
En het gebeurde, toen hij de ring gezien had, en de armbanden aan de armen van zijn zuster, en toen hij de woorden van zijn zuster Rebekka gehoord had, die zei: Zo en zo heeft die man tot mij gesproken, dat hij naar die man toe ging; en zie, hij stond bij de kamelen bij de bron.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Zodra hij namelijk de ring gezien had en de armbanden aan de handen van zijn zuster, en zodra hij de woorden van zijn zuster Rebekka gehoord had: Zo heeft die man tot mij gesproken, ging hij naar de man toe; en zie, deze stond bij de kamelen aan de bron.
King James Version + Strongnumbers
And it came to pass, H1961 when he saw H7200 ( H853 ) the earring H5141 and bracelets H6781 upon H5921 his sister's H269 hands, H3027 and when he heard H8085 ( H853 ) the words H1697 of Rebekah H7259 his sister, H269 saying, H559 Thus H3541 spake H1696 the man H376 unto H413 me; that he came H935 unto H413 the man; H376 and, behold, H2009 he stood H5975 by H5921 the camels H1581 at H5921 the well. H5869
Updated King James Version
And it came to pass, when he saw the earring and bracelets upon his sister's hands, and when he heard the words of Rebekah his sister, saying, Thus spoke the man unto me; that he came unto the man; and, behold, he stood by the camels at the well.
Gerelateerde verzen