Statenvertaling
En al zijn zonen, en al zijn dochteren maakten zich op, om hem te troosten; maar hij weigerde zich te laten troosten, en zeide: Want ik zal, rouw bedrijvende, tot mijn zoon in het graf nederdalen. Alzo beweende hem zijn vader.
Herziene Statenvertaling*
Al zijn zonen en al zijn dochters stonden op om hem te troosten, maar hij weigerde zich te laten troosten en zei: Voorzeker, ik zal treurend naar mijn zoon in het graf afdalen. Zo beweende zijn vader hem.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Al zijn zonen en al zijn dochters deden hun best hem te troosten, maar hij weigerde zich te laten troosten, en zeide: Neen, rouw dragend zal ik tot mijn zoon in het dodenrijk neerdalen. En zijn vader beweende hem.
King James Version + Strongnumbers
And all H3605 his sons H1121 and all H3605 his daughters H1323 rose up H6965 to comfort H5162 him; but he refused H3985 to be comforted; H5162 and he said, H559 For H3588 I will go down H3381 into the grave H7585 unto H413 my son H1121 mourning. H57 Thus his father H1 wept H1058 for him.
Updated King James Version
And all his sons and all his daughters rose up to comfort him; but he refused to be comforted; and he said, For I will go down into the grave unto my son mourning. Thus his father wept for him.
Gerelateerde verzen
2 Samuël 12:17 | Jeremía 31:15 | Psalmen 77:2 | Genesis 31:43 | Genesis 35:22 - Genesis 35:26 | Job 2:11 | Genesis 42:31 | Genesis 42:38 | Genesis 45:28 | Genesis 44:29 - Genesis 44:31