Statenvertaling
Maar zijn vader weigerde het, en zeide: Ik weet het, mijn zoon! ik weet het; hij zal ook tot een volk worden, en hij zal ook groot worden; maar nochtans zal zijn kleinste broeder groter worden dan hij, en zijn zaad zal een volle menigte van volkeren worden.
Herziene Statenvertaling*
Maar zijn vader weigerde het en zei: Ik weet het, mijn zoon, ik weet het. Ook hij zal tot een volk worden, ook hij zal aanzien krijgen; maar toch zal zijn jongste broer meer aanzien krijgen dan hij, en zijn nageslacht zal tot een grote menigte van volken worden.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Maar zijn vader weigerde het en zeide: Ik weet het, mijn zoon, ik weet het; ook hij zal tot een volk worden en ook hij zal groot worden; nochtans zal zijn jongere broeder groter zijn dan hij, en diens nageslacht zal een volheid van volken worden.
King James Version + Strongnumbers
And his father H1 refused, H3985 and said, H559 I know H3045 it, my son, H1121 I know H3045 it: he H1931 also H1571 shall become H1961 a people, H5971 and he H1931 also H1571 shall be great: H1431 but truly H199 his younger H6996 brother H251 shall be greater H1431 than H4480 he, and his seed H2233 shall become H1961 a multitude H4393 of nations. H1471
Updated King James Version
And his father refused, and said, I know it, my son, I know it: he also shall become a people, and he also shall be great: but truly his younger brother shall be greater than he, and his seed shall become a multitude of nations.
Gerelateerde verzen
Ezechiël 27:10 | Deuteronomium 33:17 | Genesis 48:14 | Openbaring 7:6 | Genesis 25:28 | Ruth 4:11 - Ruth 4:12 | Deuteronomium 1:10 | Numeri 2:19 - Numeri 2:21 | Jesaja 7:17 | Openbaring 7:8 | Genesis 17:20 - Genesis 17:21 | Numeri 1:33 - Numeri 1:35