Statenvertaling
(Die van Athéne nu allen, en de vreemdelingen, die zich daar onthielden, besteedden hun tijd tot niets anders dan om wat nieuws te zeggen en te horen.)
Herziene Statenvertaling*
(Alle inwoners nu van Athene en de vreemdelingen die daar verbleven, besteedden hun tijd aan niets anders dan om wat nieuws te zeggen en te horen).
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Alle Atheners nu en de vreemdelingen, die zich daar ophielden, hadden voor niets anders tijd over dan om iets nieuws te zeggen of te horen.
King James Version + Strongnumbers
(For ( G1161 ) all G3956 the Athenians G117 and G2532 strangers G3581 which were there G1927 spent their time G2119 in G1519 nothing G3762 else, G2087 but G2228 either to tell, G3004 or G2532 to hear G191 some G5100 new thing.) G2537
Updated King James Version
(For all the Athenians and strangers which were there spent their time in nothing else, but either to tell, or to hear some new thing.)
Gerelateerde verzen
1 Timótheüs 5:13 | 2 Thessalonicenzen 3:11 - 2 Thessalonicenzen 3:12 | 2 Timótheüs 2:16 - 2 Timótheüs 2:17 | Éfeze 5:16 | Kolossenzen 4:5