Statenvertaling
Want de stad doorgaande, en aanschouwende uw heiligdommen, heb ik ook een altaar gevonden, op hetwelk een opschrift stond: DEN ONBEKENDEN GOD. Dezen dan, Dien gij niet kennende dient, verkondig ik ulieden.
Herziene Statenvertaling*
Want toen ik de stad doorging en uw heiligdommen bekeek, trof ik ook een altaar aan waarop het opschrift stond: AAN EEN ONBEKENDE GOD. Deze dan, Die u dient zonder dat u Hem kent, verkondig ik u.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
want toen ik door uw stad liep en de voorwerpen uwer verering aanschouwde, heb ik ook een altaar gevonden met het opschrift: Aan een onbekende god. Wat gij dan, zonder het te kennen, vereert, dat verkondig ik u.
King James Version + Strongnumbers
For G1063 as I passed by, G1330 and G2532 beheld G333 your G5216 devotions, G4574 I found G2147 an ( G2532 ) altar G1041 with this inscription, G1722 - G3739 - G1924 TO THE UNKNOWN G57 GOD. G2316 Whom G3739 therefore G3767 ye ignorantly G50 worship, G2151 him G5126 declare G2605 I G1473 unto you. G5213
Updated King James Version
For as I passed by, and beheld your devotions, I found an altar with this inscription, TO THE UNKNOWN GOD. Whom therefore all of you ignorantly worship, him declare I unto you.
Gerelateerde verzen
Johannes 17:25 | Johannes 8:54 | Éfeze 2:12 | 2 Thessalonicenzen 2:4 | 1 Korinthe 1:21 | 2 Korinthe 4:4 - 2 Korinthe 4:6 | 1 Korinthe 8:5 | Galaten 4:8 - Galaten 4:9 | Johannes 4:22 | Psalmen 50:21 | Romeinen 1:20 - Romeinen 1:25 | Romeinen 1:28 | Matthéüs 15:9 | Johannes 17:3 | Psalmen 147:20 | Handelingen 17:30 | 1 Johannes 5:20 | 1 Timótheüs 1:17