Statenvertaling
Maar indien er geschil is over een woord, en namen, en over de wet, die onder u is, zo zult gij zelven toezien; want ik wil over deze dingen geen rechter zijn.
Herziene Statenvertaling*
maar als er een geschilpunt is over een woord, over namen en over de wet die onder u geldt, dan moet u het zelf maar zien; want ik wil over deze dingen geen rechter zijn.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
maar nu het geschillen zijn over een woord en namen en de wet, die bij u geldt moet gij het zelf maar uitmaken; hierover wil ik geen rechter zijn.
King James Version + Strongnumbers
But G1161 if G1487 it be G2076 a question G2213 of G4012 words G3056 and G2532 names, G3686 and G2532 of ( G2596 ) your G5209 law, G3551 look G3700 ye G846 to it; for G1063 I G1473 will G1014 be G1511 no G3756 judge G2923 of such G5130 matters.
Updated King James Version
But if it be a question of words and names, and of your law, look all of you to it; for I will be no judge of such matters.
Gerelateerde verzen
Johannes 18:31 | 1 Timótheüs 6:4 | Matthéüs 27:4 | Handelingen 26:3 | 1 Timótheüs 1:4 | Handelingen 24:6 - Handelingen 24:8 | Titus 3:9 | Handelingen 25:19 | Handelingen 23:29 | Matthéüs 27:24 | Handelingen 25:11 | 2 Timótheüs 2:23