Statenvertaling
En alzo de haven ongelegen was om te overwinteren, vond het meerder deel geraden ook van daar te varen, of zij enigszins te Fenix konden aankomen om te overwinteren, zijnde een haven in Kreta, strekkende tegen het zuidwesten en tegen het noordwesten.
Herziene Statenvertaling*
En omdat de haven ongeschikt was om te overwinteren, vonden de meesten het raadzaam ook vandaar weg te varen: misschien konden zij in Fenix komen om te overwinteren, een haven op Kreta, die zowel op het zuidwesten als op het noordwesten uitziet.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
En daar de haven niet geschikt was om te overwinteren, ried het merendeel aan, vandaar zee te kiezen om zo mogelijk Feniks, een haven op Kreta, beschermd liggende naar het zuidwesten en het noordwesten, te bereiken, ten einde daar te overwinteren.
King James Version + Strongnumbers
And G1161 because the G3588 haven G3040 was G5225 not commodious G428 to G4314 winter in, G3915 the G3588 more part G4119 advised G5087 - G1012 to depart G321 thence also, G2547 if by any means G1513 they might G1410 attain G2658 to G1519 Phenice, G5405 and there to winter; G3914 which is an haven G3040 of Crete, G2914 and lieth G991 toward G2596 the south west G3047 and G2532 north west. G5566
Updated King James Version
And because the haven was not commodious to winter in, the more part advised to depart thence also, if by any means they might attain to Phenice, and there to winter; which is an haven of Crete, and lies toward the south west and north west.
Gerelateerde verzen
Handelingen 27:8 | Psalmen 107:30