Statenvertaling
Ik zou U leiden, ik zou U brengen in mijner moeders huis, Gij zoudt mij leren; ik zou U van specerijwijn te drinken geven, en van het sap van mijn granaatappelen.
Herziene Statenvertaling*
Ik zou U meevoeren, ik zou U brengen in het huis van mijn moeder, U zou mij onderrichten. Ik zou U laten drinken van kruidenwijn, van het sap van mijn granaatappels.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Ik zou u leiden, ik zou u brengen naar het huis van mijn moeder, die mij opvoedt; van geurige wijn zou ik u te drinken geven, van de jonge wijn mijner granaatappelen.
King James Version + Strongnumbers
I would lead H5090 thee, and bring H935 thee into H413 my mother's H517 house, H1004 who would instruct H3925 me: I would cause thee to drink H8248 of spiced H7544 wine H4480 - H3196 of the juice H4480 - H6071 of my pomegranate. H7416
Updated King James Version
I would lead you, and bring you into my mother's house, who would instruct me: I would cause you to drink of spiced wine of the juice of my pomegranate.
Gerelateerde verzen
2 Timótheüs 3:15 | Hooglied 4:10 - Hooglied 5:1 | Handelingen 17:11 - Handelingen 17:12 | Galaten 4:26 | Hooglied 7:12 | Lukas 16:29 - Lukas 16:31 | Openbaring 19:10 | Johannes 5:39 | 2 Petrus 1:19 | Spreuken 9:2 | Johannes 5:46 - Johannes 5:47 | Hooglied 7:9 | Hooglied 3:4 | 1 Petrus 1:10 - 1 Petrus 1:12