Statenvertaling
Daarom zal het land treuren, en een iegelijk, die daarin woont, kwelen, met het gedierte des velds, en met het gevogelte des hemels; ja, ook de vissen der zee zullen weggeraapt worden.
Herziene Statenvertaling*
Daarom treurt het land, en ieder die erin woont, verkommert, met de dieren van het veld en de vogels in de lucht. Zelfs de vissen in de zee worden weggenomen.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Daarom treurt het land, en al wat erin woont verkwijnt, zowel het gedierte des velds als het gevogelte des hemels; ja, zelfs de vissen der zee komen om.
King James Version + Strongnumbers
Therefore H5921 - H3651 shall the land H776 mourn, H56 and every one H3605 that dwelleth H3427 therein shall languish, H535 with the beasts H2416 of the field, H7704 and with the fowls H5775 of heaven; H8064 yea, the fishes H1709 of the sea H3220 also H1571 shall be taken away. H622
Updated King James Version
Therefore shall the land mourn, and every one that dwells therein shall languish, with the beasts of the field, and with the fowls of heaven; yea, the fishes of the sea also shall be taken away.
Gerelateerde verzen
Zefánja 1:3 | Nahum 1:4 | Joël 1:10 - Joël 1:13 | Jeremía 4:25 | Jesaja 24:4 - Jesaja 24:12 | Ezechiël 38:20 | Jeremía 12:4 | Jeremía 4:27 - Jeremía 4:28 | Jesaja 33:9 | Amos 1:2 | Amos 8:8 | Amos 5:16