Statenvertaling
Gij hebt schaamte beraadslaagd voor uw huis; uitroeiende vele volken, zo hebt gij gezondigd tegen uw ziel.
Herziene Statenvertaling*
U hebt schande voor uw huis beraamd. Door vele volken uit te roeien, hebt u tegen uw leven gezondigd,
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Gij hebt schande tegen uw huis beraamd, [toen] [gij] [het] [voornemen] [hadt] vele volkeren te verdelgen; dus hebt gij uw leven verbeurd.
King James Version + Strongnumbers
Thou hast consulted H3289 shame H1322 to thy house H1004 by cutting off H7096 many H7227 people, H5971 and hast sinned H2398 against thy soul. H5315
Updated King James Version
You have consulted shame to your house by cutting off many people, and have sinned against your soul.
Gerelateerde verzen
Jesaja 33:11 | Matthéüs 27:25 | Hábakuk 2:16 | Jeremía 22:30 | 2 Koningen 9:26 | Spreuken 1:18 | Jeremía 26:19 | 2 Koningen 10:7 | Spreuken 8:36 | Nahum 1:14 | Jeremía 36:31 | Numeri 16:38 | Jesaja 14:20 - Jesaja 14:22 | 1 Koningen 2:23