Statenvertaling
Gij begeert, en hebt niet; gij benijdt en ijvert naar dingen, en kunt ze niet verkrijgen; gij vecht en voert krijg, doch gij hebt niet, omdat gij niet bidt.
Herziene Statenvertaling*
U verlangt naar iets en krijgt het niet. U benijdt anderen en beijvert u om dingen te bemachtigen en kunt ze niet krijgen. U maakt ruzie en voert strijd, maar u krijgt niet, omdat u niet bidt.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Gij begeert, doch gij hebt niet; gij zijt moorddadig en naijverig en gij kunt er niets mede verkrijgen; gij vecht en gij strijdt. Gij hebt niets, omdat gij niet bidt.
King James Version + Strongnumbers
Ye lust, G1937 and G2532 have G2192 not: G3756 ye kill, G5407 and G2532 desire to have, G2206 and G2532 cannot G1410 - G3756 obtain: G2013 ye fight G3164 and G2532 war, G4170 yet G1161 ye have G2192 not, G3756 because ye G5209 ask G154 not. G3361
Updated King James Version
All of you lust, and have not: all of you kill, and desire to have, and cannot obtain: all of you fight and war, yet all of you have not, because all of you ask not.
Gerelateerde verzen
Lukas 11:9 - Lukas 11:13 | Jakobus 5:1 - Jakobus 5:5 | Jesaja 7:12 | Matthéüs 7:7 - Matthéüs 7:8 | Hábakuk 2:5 | Spreuken 1:19 | Prediker 4:8 | Johannes 4:10 | 1 Timótheüs 6:9 - 1 Timótheüs 6:10 | Johannes 16:24 | Jakobus 1:5