Statenvertaling
Zij hebben tarwe gezaaid, maar doornen gemaaid; zij hebben zich gepijnigd, maar niet gevorderd; wordt alzo beschaamd vanwege ulieder inkomsten, vanwege de hittigheid van den toorn des HEEREN.
Herziene Statenvertaling*
Zij hebben tarwe gezaaid, maar doornen geoogst. Zij hebben zich pijn gedaan, maar hebben er geen voordeel van gehad. Schaam u over uw opbrengsten, vanwege de brandende toorn van de HEERE.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Zij hebben tarwe gezaaid, maar doornen gemaaid, zij hebben zich afgetobd zonder enige bate. Ja, staat beschaamd over de opbrengst die gij hebt verkregen ten gevolge van de brandende toorn des Heren.
King James Version + Strongnumbers
They have sown H2232 wheat, H2406 but shall reap H7114 thorns: H6975 they have put themselves to pain, H2470 but shall not H3808 profit: H3276 and they shall be ashamed H954 of your revenues H4480 - H8393 because of the fierce H4480 - H2740 anger H639 of the LORD. H3068
Updated King James Version
They have sown wheat, but shall reap thorns: they have put themselves to pain, but shall not profit: and they shall be ashamed of your revenues because of the fierce anger of the LORD.
Gerelateerde verzen
Haggaï 1:6 | Jeremía 25:37 - Jeremía 25:38 | Haggaï 2:16 - Haggaï 2:17 | Leviticus 26:16 | Jeremía 4:26 | Jesaja 30:1 - Jesaja 30:6 | Jeremía 3:23 - Jeremía 3:25 | Jesaja 31:1 - Jesaja 31:3 | Romeinen 6:21 | Hábakuk 2:13 | Jesaja 55:2 | Micha 6:15 | Deuteronomium 28:38