Statenvertaling
Zo ging ik naar den Frath, en groef, en nam den gordel van de plaats, alwaar ik dien verstoken had; en ziet, de gordel was verdorven en deugde nergens toe.
Herziene Statenvertaling*
Ik ging naar de Eufraat, zocht ernaar, en nam de gordel weg van de plaats waar ik hem verborgen had. En zie, de gordel was vergaan. Hij deugde nergens meer voor.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Toen ging ik naar Perat en zag rond en haalde de gordel van de plaats waar ik hem verborgen had, en zie, de gordel was bedorven, hij deugde nergens toe.
King James Version + Strongnumbers
Then I went H1980 to Euphrates, H6578 and digged, H2658 and took H3947 ( H853 ) the girdle H232 from H4480 the place H4725 where H834 - H8033 I had hid H2934 it: and, behold, H2009 the girdle H232 was marred, H7843 it was profitable H6743 for nothing. H3808 - H3605
Updated King James Version
Then I went to Euphrates, and dug, and took the girdle from the place where I had hid it: and, behold, the girdle was ruined, it was profitable for nothing.
Gerelateerde verzen
Filémon 1:11 | Ezechiël 15:3 - Ezechiël 15:5 | Jeremía 13:10 | Lukas 14:34 - Lukas 14:35 | Jeremía 24:1 - Jeremía 24:8 | Romeinen 3:12 | Zacharia 3:3 - Zacharia 3:4 | Jesaja 64:6