Statenvertaling
Zij zullen dan al uw vrouwen en al uw zonen tot de Chaldeën uitvoeren; ook zult gij zelf van hun hand niet ontkomen; maar gij zult door de hand des konings van Babel gegrepen worden, en gij zult deze stad met vuur verbranden.
Herziene Statenvertaling*
Want men zal al uw vrouwen en al uw zonen naar de Chaldeeën wegvoeren. En zelf zult u niet aan hun hand ontkomen, maar u zult door de hand van de koning van Babel gegrepen worden en deze stad zal in vlammen opgaan.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Men zal dan al uw vrouwen en uw kinderen uitleiden tot de Chaldeeën en gij zelf zult aan hun macht niet ontkomen, maar door de hand van de koning van Babel zult gij gegrepen worden en deze stad zal met vuur verbrand worden.
King James Version + Strongnumbers
So they shall bring out H3318 all H3605 thy wives H802 and thy children H1121 to H413 the Chaldeans: H3778 and thou H859 shalt not H3808 escape H4422 out of their hand, H4480 - H3027 but H3588 shalt be taken H8610 by the hand H3027 of the king H4428 of Babylon: H894 and thou shalt cause this H2063 city H5892 to be burned H8313 with fire. H784
Updated King James Version
So they shall bring out all your wives and your children to the Chaldeans: and you shall not escape out of their hand, but shall be taken by the hand of the king of Babylon: and you shall cause this city to be burned with fire.
Gerelateerde verzen
Jeremía 41:10 | Jeremía 38:18 | 2 Kronieken 36:20 - 2 Kronieken 36:21 | Ezechiël 43:3 | Jeremía 39:6 | Ezechiël 14:9 | 2 Koningen 25:7 | Jeremía 27:12 - Jeremía 27:13 | Jeremía 52:8 - Jeremía 52:13