Statenvertaling
En zoudt gij u grote dingen zoeken? Zoek ze niet; want zie, Ik breng een kwaad over alle vlees, spreekt de HEERE; maar Ik zal u uw ziel tot een buit geven, in alle plaatsen, waar gij zult henentrekken.
Herziene Statenvertaling*
En zou voor uzelf grote dingen zoeken? Zoek ze niet, want zie, Ik ga onheil brengen over alle vlees, spreekt de HEERE. Maar u zal Ik uw leven ten buit geven in alle plaatsen waarheen u zult gaan.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
En zoudt gij voor u grote dingen zoeken? Zoek ze niet! Want zie, Ik breng rampspoed over al wat leeft, luidt het woord des Heren, maar Ik geef u uw leven ten buit in alle plaatsen waar gij zult heengaan.
King James Version + Strongnumbers
And seekest H1245 thou H859 great things H1419 for thyself? seek H1245 them not: H408 for, H3588 behold, H2009 I will bring H935 evil H7451 upon H5921 all H3605 flesh, H1320 saith H5002 the LORD: H3068 but ( H853 ) thy life H5315 will I give H5414 unto thee for a prey H7998 in H5921 all H3605 places H4725 whither H834 - H8033 thou goest. H1980
Updated King James Version
And seek you great things for yourself? seek them not: for, behold, I will bring evil upon all flesh, says the LORD: but your life will I give unto you for a prey in all places where you go.
Gerelateerde verzen
Matthéüs 6:25 - Matthéüs 6:32 | Zefánja 3:8 | Romeinen 12:16 | 2 Koningen 5:26 | Jeremía 21:9 | 1 Timótheüs 6:6 - 1 Timótheüs 6:9 | Jeremía 39:18 | Genesis 6:12 | 1 Korinthe 7:26 - 1 Korinthe 7:32 | Jeremía 38:2 | Jesaja 66:16 | Jeremía 25:26 | Hebreeën 13:5