Statenvertaling
En de inwoners van dit eiland zullen te dien dage zeggen: Ziet, alzo is het gegaan dien, op welken wij zagen, werwaarts wij henenvloden om hulp, om gered te worden van het aangezicht des konings van Assyrië; hoe zullen wij dan ontkomen?
Herziene Statenvertaling*
En de bewoners van deze kuststreek zullen op die dag zeggen: Zie, zo is het gegaan met onze verwachting, waar wij naartoe vluchtten om hulp, om gered te worden van de koning van Assyrië! Hoe zullen wíj dan ontkomen?
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
En de inwoners van dit kustland zullen te dien dage zeggen: Zie, zo gaat het met hen, op wie wij ons verlaten hebben, tot wie wij om hulp vluchtten om gered te worden van de koning van Assur; hoe zullen wij dan ontkomen?
King James Version + Strongnumbers
And the inhabitant H3427 of this H2088 isle H339 shall say H559 in that H1931 day, H3117 Behold, H2009 such H3541 is our expectation, H4007 whither H834 - H8033 we flee H5127 for help H5833 to be delivered H5337 from H4480 - H6440 the king H4428 of Assyria: H804 and how H349 shall we H587 escape? H4422
Updated King James Version
And the inhabitant of this isle shall say in that day, Behold, such is our expectation, where we flee for help to be delivered from the king of Assyria: and how shall we escape?
Gerelateerde verzen
Hebreeën 2:3 | Job 6:20 | Job 22:30 | Jesaja 30:1 - Jesaja 30:7 | Jesaja 30:15 - Jesaja 30:16 | Jeremía 47:4 | Jesaja 31:1 - Jesaja 31:3 | Jesaja 10:3 | Jeremía 30:15 - Jeremía 30:17 | Matthéüs 23:33 | Jesaja 28:17 | 1 Thessalonicenzen 5:3