Statenvertaling
Met mijn ziel heb ik U begeerd in den nacht, ook zal ik met mijn geest, die in het binnenste van mij is, U vroeg zoeken; want wanneer Uw gerichten op de aarde zijn, zo leren de inwoners der wereld gerechtigheid.
Herziene Statenvertaling*
Met heel mijn ziel verlang ik naar U in de nacht, ja, met mijn geest diep in mij zoek ik U ernstig. Want wanneer Uw oordelen over de aarde komen, leren de bewoners van de wereld wat gerechtigheid is.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Van ganser harte verlang ik naar U in de nacht, ja, uit het diepst van mijn gemoed zoek ik U; want wanneer uw gerichten op de aarde zijn, leren de inwoners der wereld gerechtigheid.
King James Version + Strongnumbers
With my soul H5315 have I desired H183 thee in the night; H3915 yea, H637 with my spirit H7307 within H7130 me will I seek thee early: H7836 for H3588 when H834 thy judgments H4941 are in the earth, H776 the inhabitants H3427 of the world H8398 will learn H3925 righteousness. H6664
Updated King James Version
With my soul have I desired you in the night; yea, with my spirit within me will I seek you early: for when your judgments are in the earth, the inhabitants of the world will learn righteousness.
Gerelateerde verzen
Hooglied 5:2 - Hooglied 5:8 | Hoséa 5:15 | Psalmen 64:9 | Psalmen 63:1 | Psalmen 78:34 | Psalmen 130:6 | Markus 1:35 | Hooglied 3:1 - Hooglied 3:4 | Numeri 14:21 - Numeri 14:23 | Lukas 6:12 | Psalmen 63:6 - Psalmen 63:7 | Psalmen 83:18 | Spreuken 8:17 | Matthéüs 6:33 | Jesaja 55:6 | Openbaring 11:13 | Psalmen 77:2 - Psalmen 77:3 | Psalmen 119:62 | Psalmen 58:11 | Jesaja 27:9