Statenvertaling
Daarom heb Ik het u van toen af verkondigd, eer dat het kwam, heb Ik het u doen horen; opdat gij niet misschien zoudt zeggen: Mijn afgod heeft die dingen gedaan, of mijn gesneden beeld, of mijn gegoten beeld heeft ze bevolen.
Herziene Statenvertaling*
daarom heb Ik het u van oudsher verkondigd; voordat het kwam, heb Ik het u doen horen, anders zou u zeggen: Mijn afgod heeft die dingen gedaan, mijn gesneden beeld of mijn gegoten beeld heeft ze geboden.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Daarom heb Ik het u vanouds verkondigd; voordat het kwam, deed Ik het u horen, opdat gij niet zoudt zeggen: Mijn afgod heeft het gedaan en mijn gesneden of gegoten beeld heeft het beschikt.
King James Version + Strongnumbers
I have even from the beginning H4480 - H227 declared H5046 it to thee; before H2962 it came to pass H935 I shewed H8085 it thee: lest H6435 thou shouldest say, H559 Mine idol H6090 hath done H6213 them, and my graven image, H6459 and my molten image, H5262 hath commanded H6680 them.
Updated King James Version
I have even from the beginning declared it to you; before it came to pass I showed it you: lest you should say, Mine idol has done them, and my graven image, and my molten image, has commanded them.
Gerelateerde verzen
Jesaja 44:7 | Jesaja 48:3 | Jesaja 46:10 | Handelingen 15:18 | Jeremía 44:15 - Jeremía 44:18 | Jesaja 42:8 - Jesaja 42:9 | Lukas 1:70