Logo Bijbelvers.net

Jesaja 5:30



Statenvertaling
En zij zullen tegen hetzelve te dien dage bruisen, als het bruisen der zee. Dan zal men de aarde aanzien, maar ziet, er zal duisternis en benauwdheid zijn, en het licht zal verduisterd worden in hun verwoestingen.

Herziene Statenvertaling*
Op die dag zullen zij tegen het volk grommen als het grommen van de zee. Wan­neer men naar de aarde kijkt, zie, duisternis en benauwdheid, en het licht zal door haar rook­wolken verduisterd zijn.

Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Het zal te dien dage over hen heenbruisen als het bruisen der zee; aanschouwt men de aarde, zie, er is benauwende duisternis, en het licht is verduis­terd door de wolken.

King James Version + Strongnumbers
And in that H1931 day H3117 they shall roar H5098 against H5921 them like the roaring H5100 of the sea: H3220 and if one look H5027 unto the land, H776 behold H2009 darkness H2822 and sorrow, H6862 and the light H216 is darkened H2821 in the heavens H6183 thereof.

Updated King James Version
And in that day they shall roar against them like the roaring of the sea: and if one look unto the land, behold darkness and sorrow, and the light is darkened in the heavens thereof.

Gerelateerde verzen
Ezechiël 32:7 - Ezechiël 32:8 | Klaagliederen 3:2 | Jesaja 13:10 | Matthéüs 24:29 | Openbaring 6:12 | Jesaja 8:22 | Jeremía 50:42 | Jeremía 6:23 | Jeremía 4:23 - Jeremía 4:28 | Lukas 21:25 - Lukas 21:26 | Amos 8:9 | Éxodus 10:21 - Éxodus 10:23 | Openbaring 16:10 - Openbaring 16:11 | Joël 2:10 | Psalmen 93:3 - Psalmen 93:4