Statenvertaling
Ik zou zijn, alsof ik niet geweest ware; van moeders buik zou ik tot het graf gebracht zijn geweest.
Herziene Statenvertaling*
Ik zou zijn alsof ik er niet geweest was; vanuit de buik zou ik naar het graf gebracht zijn.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Ik zou dan zijn, alsof ik niet geweest ware; van de moederschoot zou ik grafwaarts zijn gedragen.
King James Version + Strongnumbers
I should have been H1961 as though H834 I had not H3808 been; H1961 I should have been carried H2986 from the womb H4480 - H990 to the grave. H6913
Updated King James Version
I should have been as though I had not been; I should have been carried from the womb to the grave.
Gerelateerde verzen
Psalmen 58:8