Statenvertaling
Jezus dan bekende, dat zij Hem wilden vragen, en zeide tot hen: Vraagt gij daarvan onder elkander, dat Ik gezegd heb: Een kleinen tijd, en gij zult Mij niet zien, en wederom een kleinen tijd, en gij zult Mij zien?
Herziene Statenvertaling*
Jezus dan wist dat zij Hem dit wilden vragen en zei tegen hen: Vraagt u zich onder elkaar af wat het betekent dat Ik gezegd heb: Een korte tijd en u ziet Mij niet, en weer een korte tijd en u zult Mij zien?
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Jezus bemerkte, dat zij Hem iets wilden vragen en zeide tot hen: Redeneert gij hierover met elkander, dat Ik zeide: Nog een korte tijd en gij ziet Mij niet en nogmaals een korte tijd en gij zult Mij zien?
King James Version + Strongnumbers
Now G3767 Jesus G2424 knew G1097 that G3754 they were desirous G2309 to ask G2065 him, G846 and G2532 said G2036 unto them, G846 Do ye enquire G2212 among G3326 yourselves G240 of G4012 that ( G3754 ) I said, G2036 A little while, G3397 and G2532 ye shall not G3756 see G2334 me: G3165 and G2532 again, G3825 a little while, G3397 and G2532 ye shall see G3700 me? G3165
Updated King James Version
Now Jesus knew that they were desirous to ask him, and said unto them, Do all of you enquire among yourselves of that I said, A little while, and all of you shall not see me: and again, a little while, and all of you shall see me?
Gerelateerde verzen
Johannes 16:16 | Matthéüs 6:8 | Johannes 13:33 | Hebreeën 4:13 | Psalmen 139:1 - Psalmen 139:4 | Openbaring 2:23 | Matthéüs 9:4 | Johannes 21:17 | Johannes 7:33 | Johannes 14:19 | Johannes 16:30 | Johannes 2:24 - Johannes 2:25 | Markus 9:33 - Markus 9:34