Statenvertaling
En de dienstknechten en de dienaars stonden, hebbende een kolenvuur gemaakt, omdat het koud was, en warmden zich. Petrus stond bij hen, en warmde zich.
Herziene Statenvertaling*
En de slaven en de dienaars hadden een kolenvuur gemaakt, omdat het koud was, en stonden zich te warmen. Petrus stond zich bij hen te warmen.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
De slaven en de dienaars stonden zich te warmen bij een kolenvuur, dat zij aangelegd hadden, want het was koud, en ook Petrus stond zich bij hen te warmen.
King James Version + Strongnumbers
And G1161 the G3588 servants G1401 and G2532 officers G5257 stood G2476 there, who had made G4160 a fire of coals; G439 for G3754 it was G2258 cold: G5592 and G2532 they warmed G2328 themselves: and G1161 Peter G4074 stood G2258 - G2476 with G3326 them, G846 and G2532 warmed G2328 himself.
Updated King James Version
And the servants and officers stood there, who had made a fire of coals; for it was cold: and they warmed themselves: and Peter stood with them, and warmed himself.
Gerelateerde verzen
Genesis 49:6 | Spreuken 13:20 | Psalmen 26:4 - Psalmen 26:10 | Johannes 18:25 | 1 Korinthe 15:33 | Psalmen 1:1 | 1 Koningen 19:9 | Markus 14:67 | 2 Korinthe 6:15 - 2 Korinthe 6:17 | Markus 14:54 | Handelingen 4:23 | Lukas 22:44 | Lukas 22:55 - Lukas 22:56 | Johannes 21:9 | Éfeze 5:11 - Éfeze 5:12