Statenvertaling
En gij kent Hem niet, maar Ik ken Hem; en indien Ik zeg, dat Ik Hem niet ken, zo zal Ik ulieden gelijk zijn, dat is een leugenaar; maar Ik ken Hem, en bewaar Zijn woord.
Herziene Statenvertaling*
En u kent Hem niet, maar Ik ken Hem; en als Ik zeg dat Ik Hem niet ken, ben Ik, net als u, een leugenaar. Maar Ik ken Hem en neem Zijn woord in acht.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
en gij kent Hem niet, maar Ik ken Hem. En indien Ik zeide: Ik ken Hem niet, dan zou Ik u gelijk zijn, een leugenaar; doch Ik ken Hem en zijn woord bewaar ik.
King James Version + Strongnumbers
Yet G2532 ye have not G3756 known G1097 him; G846 but G1161 I know G1492 him: G846 and G2532 if G1437 I should say, G2036 I ( G3754 ) know G1492 him G846 not, G3756 I shall be G2071 a liar G5583 like unto G3664 you: G5216 but G235 I know G1492 him, G846 and G2532 keep G5083 his G846 saying. G3056
Updated King James Version
Yet all of you have not known him; but I know him: and if I should say, I know him not, I shall be a liar like unto you: but I know him, and keep his saying.
Gerelateerde verzen
Jeremía 9:3 | Lukas 10:22 | Johannes 8:19 | 1 Johannes 2:4 | Johannes 15:10 | Jeremía 4:22 | Johannes 6:46 | 1 Johannes 5:10 | Johannes 16:3 | 1 Johannes 2:22 | Johannes 15:21 | Openbaring 3:9 | Johannes 7:28 - Johannes 7:29 | Matthéüs 11:27 | Johannes 1:18 | Hoséa 5:4 | Johannes 8:44 | Johannes 8:51 | 2 Korinthe 4:6 | Johannes 8:29 | Johannes 17:25 | Handelingen 17:23 | Johannes 10:15