Statenvertaling
Geeft voor ulieden drie mannen van elken stam, dat ik ze heenzende, en zij zich opmaken, en het land doorwandelen, en beschrijven hetzelve naar hun erven, en weder tot mij komen.
Herziene Statenvertaling*
Geef voor uzelf drie mannen per stam, zodat ik hen uitstuur, en zij zich gereedmaken, het land doortrekken en het beschrijven met het oog op ieders erfelijk bezit, en daarna weer bij mij terugkomen.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Wijst drie mannen uit elke stam aan; dan zal ik hen uitzenden, en zij zullen zich op weg begeven, het land doorkruisen, een beschrijving daarvan maken, naar gelang van ieders erfdeel, en daarna tot mij terugkeren.
King James Version + Strongnumbers
Give H3051 out from among you three H7969 men H376 for each tribe: H7626 and I will send H7971 them, and they shall rise, H6965 and go H1980 through the land, H776 and describe H3789 it according H6310 to the inheritance H5159 of them; and they shall come H935 again to H413 me.
Updated King James Version
Give out from among you three men for each tribe: and I will send them, and they shall rise, and go through the land, and describe it according to the inheritance of them; and they shall come again to me.
Gerelateerde verzen
Jozua 18:3 | Numeri 1:4 | Jozua 4:2 | Jozua 3:12 | Jozua 18:9 | Jozua 18:6 | Numeri 13:2