Logo Bijbelvers.net

Jozua 2:5



Statenvertaling
En het geschiedde, als men de poort zou sluiten, als het duister was, dat die mannen uitgingen; ik weet niet, waarheen die mannen gegaan zijn; jaagt hen haastelijk na, want gij zult ze achterhalen.

Herziene Statenvertaling*
En het ge­beurde bij het sluiten van de poort, toen het donker was, dat die mannen naar buiten gingen. Ik weet niet waar die mannen heen gegaan zijn. Achtervolg hen snel, u zult hen zeker inhalen.

Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Toen de poort bij het invallen van de duisternis gesloten zou worden, zijn die mannen weggegaan; ik weet niet, waarheen die mannen gegaan zijn. Jaagt hen snel achterna, voorzeker zult gij hen inhalen.

King James Version + Strongnumbers
And it came to pass H1961 about the time of shutting H5462 of the gate, H8179 when it was dark, H2822 that the men H376 went out: H3318 whither H575 the men H376 went H1980 I wot H3045 not: H3808 pursue H7291 after H310 them quickly; H4118 for H3588 ye shall overtake H5381 them.

Updated King James Version
And it came to pass about the time of shutting of the gate, when it was dark, that the men went out: where the men went I know not: pursue after them quickly; for all of you shall overtake them.

Gerelateerde verzen
Jozua 2:7 | Romeinen 3:7 - Romeinen 3:8 | Nehémia 13:19 | Jeremía 50:20 | Ezechiël 47:12 | Jesaja 60:11 | Ezechiël 47:1 - Ezechiël 47:2 | Openbaring 21:25