Statenvertaling
Daarna keerden zij weder naar Jozua, en zeiden tot hem: Dat het ganse volk niet optrekke, dat er omtrent twee duizend mannen, of omtrent drie duizend mannen optrekken, om Ai te slaan; vermoei daarheen al het volk niet; want zij zijn weinige.
Herziene Statenvertaling*
Daarna keerden zij terug naar Jozua en zeiden tegen hem: Laat niet heel het volk optrekken, maar laat ongeveer tweeduizend man of ongeveer drieduizend man optrekken om Ai te verslaan. Vermoei daarmee niet heel het volk, want zij zijn maar met weinigen.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Daarop kwamen zij tot Jozua terug en zeiden tot hem: Het gehele volk behoeft niet op te trekken, laten ongeveer tweeduizend of drieduizend man optrekken om Ai te verslaan; vermoei niet het gehele volk door een tocht daarheen, want zij zijn daar weinig talrijk.
King James Version + Strongnumbers
And they returned H7725 to H413 Joshua, H3091 and said H559 unto H413 him, Let not H408 all H3605 the people H5971 go up; H5927 but let about two H505 or H176 three H7969 thousand H505 men H376 go up H5927 and smite H5221 ( H853 ) Ai; H5857 and make not H408 ( H853 ) all H3605 the people H5971 to labour H3021 thither; H8033 for H3588 they H1992 are but few. H4592
Updated King James Version
And they returned to Joshua, and said unto him, Let not all the people go up; but let about two or three thousand men go up and strike Ai; and make not all the people to labour thither; for they are but few.
Gerelateerde verzen
Lukas 13:24 | Hebreeën 6:11 - Hebreeën 6:12 | Spreuken 13:4 | 2 Petrus 1:5 | Spreuken 21:25 | Hebreeën 4:11 | 2 Petrus 1:10