Statenvertaling
Wilde baren der zee, hun eigen schande opschuimende; dwalende sterren, denwelken de donkerheid der duisternis in der eeuwigheid bewaard wordt.
Herziene Statenvertaling*
Zij zijn wilde golven van de zee, die hun eigen schanddaden opschuimen, dwaalsterren, voor wie de diepste duisternis tot in eeuwigheid bewaard wordt.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
wilde baren der zee, die hun eigen schande opschuimen; dwaalsterren. Voor hen is de donkerste duisternis voor eeuwig weggelegd.
King James Version + Strongnumbers
Raging G66 waves G2949 of the sea, G2281 foaming out G1890 their own G1438 shame; G152 wandering G4107 stars, G792 to whom G3739 is reserved G5083 the G3588 blackness G2217 of darkness G4655 for ever. G1519 - G165
Updated King James Version
Raging waves of the sea, foaming out their own shame; wandering stars, to whom is reserved the blackness of darkness for ever.
Gerelateerde verzen
Jeremía 5:22 - Jeremía 5:23 | 2 Timótheüs 3:13 | Jesaja 57:20 | Openbaring 8:10 - Openbaring 8:11 | Filippenzen 3:19 | Openbaring 14:10 - Openbaring 14:11 | Psalmen 93:3 - Psalmen 93:4 | Psalmen 65:7 | 2 Petrus 2:17 | Openbaring 20:10 | Openbaring 21:8