Statenvertaling
Indien dan uw lichaam geheel verlicht is, niet hebbende enig deel, dat duister is, zo zal het geheel verlicht zijn, gelijk wanneer de kaars met het schijnsel u verlicht.
Herziene Statenvertaling*
Als dus uw lichaam helemaal licht is, en geen enkel deel ervan duister is, zal het net zo geheel licht zijn als wanneer de lamp het met zijn schijnsel verlicht.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Indien dan uw lichaam geheel verlicht en geen deel duister is, zal het geheel verlicht zijn, evenals wanneer de lamp u met haar schijnsel verlicht
King James Version + Strongnumbers
If G1487 thy G4675 whole G3650 body G4983 therefore G3767 be full of light, G5460 having G2192 no G3361 - G5100 part G3313 dark, G4652 the whole G3650 shall be G2071 full of light, G5460 as G5613 when G3752 the G3588 bright shining G796 of a candle G3088 doth give thee light. G5461 - G4571
Updated King James Version
If your whole body therefore be full of light, having no part dark, the whole shall be full of light, as when the bright shining of a candle does give you light.
Gerelateerde verzen
Spreuken 6:23 | Jesaja 42:16 | Spreuken 4:18 - Spreuken 4:19 | Spreuken 2:1 - Spreuken 2:11 | Spreuken 20:27 | Jesaja 8:20 | 2 Korinthe 4:6 | Jakobus 1:25 | Spreuken 1:5 | Hebreeën 5:14 | 2 Timótheüs 3:15 - 2 Timótheüs 3:17 | Matthéüs 13:11 - Matthéüs 13:12 | Matthéüs 13:52 | Hoséa 6:3 | 2 Petrus 3:18 | Kolossenzen 3:16 | Psalmen 119:97 - Psalmen 119:105 | Markus 4:24 - Markus 4:25 | Éfeze 4:14