Statenvertaling
En ziet, er was een vrouw, die een geest der krankheid achttien jaren lang gehad had, en zij was samengebogen, en kon zich ganselijk niet oprichten.
Herziene Statenvertaling*
En zie, er was een vrouw die achttien jaar lang een geest had die haar ziek maakte en zij was kromgebogen en kon zich in het geheel niet oprichten.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
En zie, er was een vrouw, die reeds achttien jaren een geest van zwakheid had en verkromd was en zich in het geheel niet kon oprichten.
King James Version + Strongnumbers
And, G2532 behold, G2400 there was G2258 a woman G1135 which had G2192 a spirit G4151 of infirmity G769 eighteen G1176 - G2532 - G3638 years, G2094 and G2532 was G2258 bowed together, G4794 and G2532 could G1410 in no wise G3361 - G1519 - G3838 lift up G352 herself.
Updated King James Version
And, behold, there was a woman which had a spirit of infirmity eighteen years, and was bowed together, and could in no wise lift up herself.
Gerelateerde verzen
Lukas 8:2 | Psalmen 145:14 | Job 2:7 | Handelingen 3:2 | Markus 9:21 | Lukas 8:27 | Lukas 8:43 | Handelingen 4:22 | Matthéüs 9:32 - Matthéüs 9:33 | Handelingen 14:8 - Handelingen 14:10 | Psalmen 38:6 | Lukas 13:16 | Johannes 9:19 - Johannes 9:21 | Johannes 5:5 - Johannes 5:6 | Psalmen 146:8 | Psalmen 6:2 | Psalmen 42:5