Statenvertaling
Maar als deze uw zoon gekomen is, die uw goed met hoeren doorgebracht heeft, zo hebt gij hem het gemeste kalf geslacht.
Herziene Statenvertaling*
Maar nu deze zoon van u gekomen is, die uw bezit met hoeren opgemaakt heeft, hebt u voor hem het gemeste kalf geslacht.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Doch nu die zoon van u gekomen is, die uw bezit heeft opgemaakt met slechte vrouwen, hebt gij voor hem het gemeste kalf laten slachten.
King James Version + Strongnumbers
But G1161 as soon as G3753 this G3778 thy G4675 son G5207 was come, G2064 which hath devoured G2719 thy living G979 with G3326 harlots, G4204 thou hast killed G2380 for him G846 the G3588 fatted G4618 calf. G3448
Updated King James Version
But as soon as this your son was come, which has devoured your living with harlots, you have killed for him the fatted calf.
Gerelateerde verzen
Lukas 18:11 | Lukas 15:32 | Éxodus 32:11 | Lukas 15:12 - Lukas 15:13 | Éxodus 32:7 | Lukas 15:22 - Lukas 15:23 | Spreuken 29:3