Logo Bijbelvers.net

Lukas 19:30



Statenvertaling
Zeggende: Gaat henen in dat vlek, dat tegenover is; in hetwelk inkomende, zult gij een veulen gebonden vinden, waarop geen mens ooit heeft gezeten; ontbindt hetzelve, en brengt het.

Herziene Statenvertaling*
Hij zei: Ga het dorp in dat voor u ligt, en als u daar binnenkomt, zult u een veulen vinden dat vastgebonden is, waarop geen mens ooit heeft gezeten. Maak het los en breng het hier.

Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
en zeide: Gaat naar het dorp hiertegenover en als gij het binnenkomt, zult gij daar een veulen vast­gebonden vinden, waarop nog nooit iemand geze­ten heeft; maakt het los en brengt het hier.

King James Version + Strongnumbers
Saying, G2036 Go G5217 ye into G1519 the G3588 village G2968 over against G2713 you; in G1722 the which G3739 at your entering G1531 ye shall find G2147 a colt G4454 tied, G1210 whereon G1909 - G3739 yet never G4455 - G3762 man G444 sat: G2523 loose G3089 him, G846 and bring G71 him hither.

Updated King James Version
Saying, Go all of you into the village opposite to you; in the which at your entering all of you shall find a colt tied, whereon yet never man sat: loose him, and bring him here.

Gerelateerde verzen
Lukas 19:32 | Lukas 22:8 - Lukas 22:13 | Johannes 14:29 | 1 Samuël 10:2 - 1 Samuël 10:9