Statenvertaling
En Hij ging in een van die schepen, hetwelk van Simon was, en bad hem, dat hij een weinig van het land afstak; en nederzittende, leerde Hij de scharen uit het schip.
Herziene Statenvertaling*
Hij ging aan boord van één van die schepen, dat van Simon was, en vroeg hem een eindje van het land af te varen, en Hij ging zitten en onderwees de menigte vanuit het schip.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Hij ging in een van de schepen, dat van Simon, en vroeg hem de zee in te gaan, niet ver van de oever. En Hij zette Zich neder en leerde de scharen van het schip uit.
King James Version + Strongnumbers
And G1161 he entered G1684 into G1519 one G1520 of the G3588 ships, G4143 which G3739 was G2258 Simon's, G4613 and prayed G2065 him G846 that he would thrust out G1877 a little G3641 from G575 the G3588 land. G1093 And G2532 he sat down, G2523 and taught G1321 the G3588 people G3793 out of G1537 the G3588 ship. G4143
Updated King James Version
And he entered into one of the ships, which was Simon's, and prayed him that he would thrust out a little from the land. And he sat down, and taught the people out of the ship.
Gerelateerde verzen
Matthéüs 4:18 | Matthéüs 13:1 - Matthéüs 13:2 | Markus 4:1 - Markus 4:2 | Johannes 8:2 | Johannes 1:41 - Johannes 1:42