Statenvertaling
Noch male tot den weg, noch twee rokken, noch schoenen, noch staf; want de arbeider is zijn voedsel waardig.
Herziene Statenvertaling*
of van een reiszak voor onderweg of twee stel onderkleren of sandalen of een staf. Want de arbeider is zijn voedsel waard.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
van geen reiszak voor onderweg, geen twee hemden, geen sandalen, geen staf, want de arbeider is zijn voedsel waard.
King James Version + Strongnumbers
Nor G3361 scrip G4082 for G1519 your journey, G3598 neither G3366 two G1417 coats, G5509 neither G3366 shoes, G5266 nor G3366 yet staves: G4464 for G1063 the G3588 workman G2040 is G2076 worthy G514 of his G848 meat. G5160
Updated King James Version
Nor pouch for your journey, neither two coats, neither shoes, nor yet staves: for the workman is worthy of his food.
Gerelateerde verzen
Lukas 10:7 - Lukas 10:12 | 1 Timótheüs 5:17 - 1 Timótheüs 5:18 | 1 Samuël 17:40 | 1 Korinthe 9:4 - 1 Korinthe 9:14 | Galaten 6:6 - Galaten 6:7 | Lukas 3:11 | 1 Samuël 9:7 | 2 Timótheüs 4:13