Statenvertaling
En des morgens: Heden onweder; want de hemel is droevig rood. Gij geveinsden! het aanschijn des hemels weet gij wel te onderscheiden, en kunt gij de tekenen der tijden niet onderscheiden?
Herziene Statenvertaling*
en 's morgens: Vandaag storm, want de hemel is somber rood. Huichelaars! De aanblik van de lucht weet u wel te onderscheiden, en kunt u de tekenen van de tijden niet onderscheiden?
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
En des morgens: Vandaag ruw weer, want de lucht ziet somber rood. Het aanzien van de lucht weet gij te onderscheiden, maar kunt gij het de tekenen der tijden niet?
King James Version + Strongnumbers
And G2532 in the morning, G4404 It will be foul weather G5494 to day: G4594 for G1063 the G3588 sky G3772 is red G4449 and G2532 lowring. G4768 O ye hypocrites, G5273 ye can G1097 discern G1252 the G3588 ( G3303 ) face G4383 of the G3588 sky; G3772 but G1161 can G1410 ye not G3756 discern the G3588 signs G4592 of the G3588 times? G2540
Updated King James Version
And in the morning, It will be foul weather to day: for the sky is red and lowering. O all of you hypocrites, all of you can discern the face of the sky; but can all of you not discern the signs of the times?
Gerelateerde verzen
Lukas 13:15 | Matthéüs 22:18 | Lukas 12:56 | Matthéüs 4:23 | Matthéüs 15:7 | 1 Kronieken 12:32 | Matthéüs 23:13 | Matthéüs 7:5 | Matthéüs 11:5 | Lukas 11:44