Statenvertaling
Wat dunkt u, indien enig mens honderd schapen had, en een uit dezelve afgedwaald ware, zal hij niet de negen en negentig laten, en op de bergen heengaande, het afgedwaalde zoeken?
Herziene Statenvertaling*
Wat denkt u: als iemand honderd schapen heeft, en een daarvan afgedwaald is, zal hij niet de negenennegentig andere achterlaten en in de bergen het afgedwaalde gaan zoeken?
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Wat dunkt u? Indien een mens in het bezit is gekomen van honderd schapen en een ervan raakt verdwaald, zal hij dan niet de negenennegentig op de bergen laten en heengaan om het dwalende te zoeken?
King James Version + Strongnumbers
How G5101 think G1380 ye? G5213 if G1437 a G5100 man G444 have G1096 an hundred G1540 sheep, G4263 and G2532 one G1520 of G1537 them G846 be gone astray, G4105 doth he not G3780 leave G863 the G3588 ninety and nine, G1768 and goeth G4198 into G1909 the G3588 mountains, G3735 and G2532 seeketh G2212 that which is gone astray? G4105
Updated King James Version
How think all of you? if a man have an hundred sheep, and one of them be gone astray, does he not leave the ninety and nine, and goes into the mountains, and seeks that which is gone astray?
Gerelateerde verzen
Matthéüs 21:28 | Ezechiël 34:28 | Psalmen 119:176 | Jesaja 53:6 | Matthéüs 22:42 | Johannes 10:11 - Johannes 10:21 | Jeremía 50:6 | Ezechiël 34:12 | Matthéüs 12:11 | 1 Koningen 21:17 | Ezechiël 34:16 | Ezechiël 34:6 | 1 Korinthe 10:15 | 1 Petrus 2:25 | Lukas 15:4 - Lukas 15:7