Statenvertaling
En als Hij in den tempel gekomen was, kwamen tot Hem, terwijl Hij leerde, de overpriesters en de ouderlingen des volks, zeggende: Door wat macht doet Gij deze dingen? En Wie heeft U deze macht gegeven?
Herziene Statenvertaling*
En toen Hij in de tempel gekomen was, kwamen de overpriesters en de oudsten van het volk naar Hem toe, terwijl Hij onderwijs gaf, en zeiden: Met welke bevoegdheid doet U deze dingen? En wie heeft U deze bevoegdheid gegeven?
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
En toen Hij de tempel was binnengegaan, naderden de overpriesters en de oudsten des volks Hem, terwijl Hij leerde, en zij zeiden: Krachtens welke bevoegdheid doet Gij deze dingen? En wie heeft U deze bevoegdheid gegeven?
King James Version + Strongnumbers
And G2532 when he G846 was come G2064 into G1519 the G3588 temple, G2411 the G3588 chief priests G749 and G2532 the G3588 elders G4245 of the G3588 people G2992 came G4334 unto him G846 as he was teaching, G1321 and said, G3004 By G1722 what G4169 authority G1849 doest G4160 thou these things? G5023 and G2532 who G5101 gave G1325 thee G4671 this G5026 authority? G1849
Updated King James Version
And when he was come into the temple, the chief priests and the elders of the people came unto him as he was teaching, and said, By what authority do you these things? and who gave you this authority?
Gerelateerde verzen
Markus 11:27 - Markus 11:33 | Handelingen 7:27 | Éxodus 2:14 | Lukas 19:47 - Lukas 20:8 | Matthéüs 26:55 | 1 Kronieken 24:1 - 1 Kronieken 24:19 | Handelingen 4:7