Statenvertaling
En toen zij Hem bespot hadden, deden zij Hem den mantel af, en deden Hem Zijn klederen aan, en leidden Hem heen om te kruisigen.
Herziene Statenvertaling*
En toen zij Hem bespot hadden, trokken zij Hem de mantel uit, trokken Hem Zijn kleren aan en leidden Hem weg om Hem te kruisigen.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
En toen zij Hem bespot hadden, trokken zij Hem de mantel uit en deden Hem zijn klederen aan en zij leidden Hem weg om Hem te kruisigen.
King James Version + Strongnumbers
And G2532 after G3753 that they had mocked G1702 him, G846 they took G1562 the G3588 robe G5511 off from G1562 him, G846 and G2532 put G1746 his own G846 raiment G2440 on him, G846 and G2532 led him away G520 - G846 to crucify G4717 him.
Updated King James Version
And after that they had mocked him, they took the robe off from him, and put his own raiment on him, and led him away to crucify him.
Gerelateerde verzen
Jesaja 53:7 | Johannes 19:16 | Hebreeën 13:12 | Johannes 19:27 | Matthéüs 21:39 | Handelingen 7:58 | 1 Koningen 21:10 | 1 Koningen 21:13 | Numeri 15:35 | Matthéüs 20:19