Statenvertaling
Ook zeide ik te dier tijd tot het volk: Een iegelijk vernachte met zijn jongen binnen Jeruzalem, opdat zij ons des nachts ter wacht zijn, en des daags aan het werk.
Herziene Statenvertaling*
Ook zei ik in die tijd tegen het volk: Ieder moet met zijn knecht binnen Jeruzalem overnachten, zodat zij voor ons 's nachts wacht en overdag werkploeg zijn.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Ook gaf ik in diezelfde tijd aan het volk het bevel: Ieder moet met zijn knecht binnen Jeruzalem overnachten, zodat zij des nachts voor ons de wacht kunnen houden en overdag aan het werk kunnen zijn.
King James Version + Strongnumbers
Likewise H1571 at the same H1931 time H6256 said H559 I unto the people, H5971 Let every one H376 with his servant H5288 lodge H3885 within H8432 Jerusalem, H3389 that in the night H3915 they may be H1961 a guard H4929 to us, and labour H4399 on the day. H3117
Updated King James Version
Likewise at the same time said I unto the people, Let every one with his servant lodge within Jerusalem, that in the night they may be a guard to us, and labour on the day.
Gerelateerde verzen
Nehémia 11:1 - Nehémia 11:2