Statenvertaling
De kinderen van Ruben nu hadden veel vee, en de kinderen van Gad hadden machtig veel; en zij bezagen het land Jáëzer, en het land van Gílead, en ziet, deze plaats was een plaats voor vee.
Herziene Statenvertaling*
Nu hadden de nakomelingen van Ruben veel vee; en de nakomelingen van Gad hadden geweldig veel vee. Zij bekeken het land Jaëzer en het land Gilead, en zie, die plaats was een geschikte plaats voor vee.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
De Rubenieten nu hadden veel vee en de Gadieten geweldig veel, en zij zagen het land van Jazer en van Gilead, en zie, die plaats was geschikt voor vee.
King James Version + Strongnumbers
Now the children H1121 of Reuben H7205 and the children H1121 of Gad H1410 had H1961 a very H3966 great H6099 multitude H7227 of cattle: H4735 and when they saw H7200 ( H853 ) the land H776 of Jazer, H3270 and the land H776 of Gilead, H1568 that, behold, H2009 the place H4725 was a place H4725 for cattle; H4735
Updated King James Version
Now the children of Reuben and the children of Gad had a very great multitude of cattle: and when they saw the land of Jazer, and the land of Gilead, that, behold, the place was a place for cattle;
Gerelateerde verzen
Jeremía 50:19 | Numeri 2:10 - Numeri 2:15 | Numeri 32:35 | Genesis 13:5 | Numeri 26:5 - Numeri 26:7 | Numeri 26:15 - Numeri 26:18 | Genesis 29:32 | Genesis 13:10 - Genesis 13:11 | Genesis 47:4 | Éxodus 12:38 | Genesis 13:2 | Jesaja 16:8 - Jesaja 16:9 | Numeri 32:26 | Numeri 32:3 | 2 Samuël 24:5 | 1 Johannes 2:16 | Jozua 13:25 | Genesis 30:10 - Genesis 30:11 | Numeri 21:32 | Micha 7:14