Statenvertaling
En wierp hem in den afgrond, en sloot hem daarin, en verzegelde dien boven hem, opdat hij de volken niet meer verleiden zou, totdat de duizend jaren zouden geëindigd zijn. En daarna moet hij een kleinen tijd ontbonden worden.
Herziene Statenvertaling*
en wierp hem in de afgrond, en sloot hem daarin op en verzegelde die boven hem, opdat hij de volken niet meer zou misleiden, totdat de duizend jaar tot een einde gekomen zouden zijn. En daarna moet hij een korte tijd worden losgelaten.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
en hij wierp hem in de afgrond en sloot en verzegelde die boven hem, opdat hij de volkeren niet meer zou verleiden, voordat de duizend jaren voleindigd waren; daarna moest hij voor een korte tijd worden losgelaten.
King James Version + Strongnumbers
And G2532 cast G906 him G846 into G1519 the G3588 bottomless pit, G12 and G2532 shut him up, G2808 - G846 and G2532 set a seal G4972 upon G1883 him, G846 that G2443 he should deceive G4105 the G3588 nations G1484 no G3361 more, G2089 till G891 the G3588 thousand G5507 years G2094 should be fulfilled: G5055 and G2532 after G3326 that G5023 he G846 must G1163 be loosed G3089 a little G3398 season. G5550
Updated King James Version
And cast him into the bottomless pit, and shut him up, and set a seal upon him, that he should deceive the nations no more, till the thousand years should be fulfilled: and after that he must be loosed a little season.
Gerelateerde verzen
2 Korinthe 11:13 - 2 Korinthe 11:15 | Matthéüs 27:66 | Openbaring 20:1 | Openbaring 17:8 | Openbaring 13:14 | 2 Petrus 3:8 | Daniël 6:17 | Openbaring 20:7 - Openbaring 20:10 | Openbaring 17:2 | Matthéüs 24:24 | 2 Thessalonicenzen 2:9 - 2 Thessalonicenzen 2:11 | Openbaring 12:9 | 2 Korinthe 11:3 | Psalmen 90:4 | Openbaring 16:14 - Openbaring 16:16