Statenvertaling
Ik zal mij nederbuigen naar het paleis Uwer heiligheid, en ik zal Uw Naam loven, om Uw goedertierenheid en om Uw waarheid; want Gij hebt vanwege Uw gansen Naam Uw woord groot gemaakt.
Herziene Statenvertaling*
Ik zal mij neerbuigen naar Uw heilig paleis en Uw Naam loven, om Uw goedertierenheid en om Uw trouw, want om heel Uw Naam hebt U Uw belofte groot gemaakt.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Ik zal mij nederbuigen naar uw heilige tempel en uw naam prijzen om uw goedertierenheid en trouw, want Gij hebt, om uws grote naams wil, uw toezegging heerlijk gemaakt.
King James Version + Strongnumbers
I will worship H7812 toward H413 thy holy H6944 temple, H1964 and praise H3034 ( H853 ) thy name H8034 for H3588 thy lovingkindness H2617 and for H5921 thy truth: H571 for H3588 thou hast magnified H1431 thy word H565 above H5921 all H3605 thy name. H8034
Updated King James Version
I will worship toward your holy temple, and praise your name for your loving kindness and for your truth: for you have magnified your word above all your name.
Gerelateerde verzen
Daniël 6:10 | Matthéüs 24:35 | Johannes 10:35 | Psalmen 5:7 | Micha 7:18 - Micha 7:20 | Psalmen 56:4 | Psalmen 36:5 - Psalmen 36:6 | Psalmen 100:4 - Psalmen 100:5 | Jesaja 42:21 | Romeinen 15:8 - Romeinen 15:9 | Psalmen 56:10 | Jesaja 63:7 | Psalmen 86:15 | Lukas 1:68 - Lukas 1:72 | Psalmen 115:1 | 1 Koningen 8:29 - 1 Koningen 8:30 | Psalmen 99:9 | Psalmen 99:5 | Psalmen 89:1 - Psalmen 89:2 | Matthéüs 5:18 | Johannes 1:17 | Psalmen 28:2 | Psalmen 85:10