Statenvertaling
Ik ben verzwakt, en uitermate zeer verbrijzeld; ik brul van het geruis mijns harten.
Herziene Statenvertaling*
Ik ben bezweken en volkomen verbrijzeld; ik schreeuw het uit vanwege het bonken van mijn hart.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Ik ben uitgeput, volslagen verbrijzeld, ik brul het uit vanwege het bonzen van mijn hart.
King James Version + Strongnumbers
I am feeble H6313 and sore H5704 - H3966 broken: H1794 I have roared H7580 by reason of the disquietness H4480 - H5100 of my heart. H3820
Updated King James Version
I am feeble and sore broken: I have roared by reason of the chaos of my heart.
Gerelateerde verzen
Psalmen 6:6 | Romeinen 8:26 - Romeinen 8:27 | Romeinen 8:22 - Romeinen 8:23 | Psalmen 102:5 | 2 Korinthe 5:2 | Psalmen 102:20 | Johannes 1:48 | Psalmen 10:17