Statenvertaling
Zij dan namen wat Micha gemaakt had, en den priester, die hij gehad had, en kwamen te Laïs, tot een stil en zeker volk, en sloegen hen met de scherpte des zwaards, en de stad verbrandden zij met vuur.
Herziene Statenvertaling*
Zij hadden dus meegenomen wat Micha had gemaakt, alsook de priester die hij had gehad, en kwamen in Laïs, bij een rustig en onbezorgd volk, en zij sloegen hen met de scherpte van het zwaard. En de stad verbrandden zij met vuur.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Aldus namen zij met zich wat Micha gemaakt had, en ook de priester die hij had; zij overvielen Lais, het volk dat vreedzaam en gerust leefde, sloegen het met de scherpte des zwaards en verbrandden de stad met vuur.
King James Version + Strongnumbers
And they H1992 took H3947 ( H853 ) the things which H834 Micah H4318 had made, H6213 and the priest H3548 which H834 he had, H1961 and came H935 unto H5921 Laish, H3919 unto H5921 a people H5971 that were at quiet H8252 and secure: H982 and they smote H5221 them with the edge H6310 of the sword, H2719 and burnt H8313 the city H5892 with fire. H784
Updated King James Version
And they took the things which Micah had made, and the priest which he had, and came unto Laish, unto a people that were resting and secure: and they stroke them with the edge of the sword, and burnt the city with fire.
Gerelateerde verzen
Jozua 19:47 | Jozua 11:11 | Richteren 18:7 | Richteren 18:10 | Deuteronomium 33:22