Statenvertaling
En de kinderen Israëls maakten zich op, en togen opwaarts ten huize Gods, en vraagden God, en zeiden: Wie zal onder ons vooreerst optrekken ten strijde tegen de kinderen van Benjamin? En de HEERE zeide: Juda vooreerst.
Herziene Statenvertaling*
Zo stonden de Israëlieten op en trokken naar het huis van God, raadpleegden God en zeiden: Wie van ons moet als eerste ten strijde trekken tegen de Benjaminieten? En de HEERE zei: Juda als eerste.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
De Israëlieten braken op en trokken naar Betel, waar zij God raadpleegden en zeiden: Wie van ons zal het eerst ten strijde trekken tegen de Benjaminieten? En de Here antwoordde: Juda het eerst.
King James Version + Strongnumbers
And the children H1121 of Israel H3478 arose, H6965 and went up H5927 to the house of God, H1008 and asked counsel H7592 of God, H430 and said, H559 Which H4310 of us shall go up H5927 first H8462 to the battle H4421 against H5973 the children H1121 of Benjamin? H1144 And the LORD H3068 said, H559 Judah H3063 shall go up first. H8462
Updated King James Version
And the children of Israel arose, and went up to the house of God, and asked counsel of God, and said, Which of us shall go up first to the battle against the children of Benjamin? And the LORD said, Judah shall go up first.
Gerelateerde verzen
Numeri 27:5 | Joël 1:14 | Jozua 9:14 | Richteren 18:31 | Richteren 20:23 | Numeri 27:21 | Jozua 18:1 | Richteren 1:1 - Richteren 1:2 | Richteren 19:18 | Richteren 20:26 - Richteren 20:27 | Genesis 49:8 - Genesis 49:10 | Richteren 20:7