Statenvertaling
Zo keerden zich de mannen van Israël om in den strijd; en Benjamin had begonnen te slaan en te doorsteken van de mannen van Israël omtrent dertig man; want zij zeiden: Immers is hij zekerlijk voor ons aangezicht geslagen, als in den vorigen strijd.
Herziene Statenvertaling*
en dat de mannen van Israël zich vervolgens om zouden keren in de strijd. Nu was Benjamin begonnen met slachtoffers te maken onder de mannen van Israël: ongeveer dertig man. Zij zeiden namelijk: Zij zijn ongetwijfeld geheel en al voor onze ogen verslagen, net als in de eerdere strijd.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Toen in de strijd de mannen van Israël zich omwendden, en de Benjaminieten enige slachtoffers onder de mannen van Israël begonnen te maken, ongeveer dertig man, omdat zij dachten: zij zijn ongetwijfeld geheel en al door ons verslagen evenals in de vorige strijd,
King James Version + Strongnumbers
And when the men H376 of Israel H3478 retired H2015 in the battle, H4421 Benjamin H1144 began H2490 to smite H5221 and kill H2491 of the men H376 of Israel H3478 about thirty H7970 persons: H376 for H3588 they said, H559 Surely H389 they H1931 are smitten down H5062 - H5062 before H6440 us, as in the first H7223 battle. H4421
Updated King James Version
And when the men of Israel retired in the battle, Benjamin began to strike and kill of the men of Israel about thirty persons: for they said, Surely they are smitten down before us, as in the first battle.
Gerelateerde verzen
Richteren 20:32