Statenvertaling
Toen begon de verheffing op te gaan van de stad, als een pilaar van rook; als nu Benjamin achter zich omzag, ziet, zo ging de brand der stad op naar den hemel.
Herziene Statenvertaling*
Toen begon de rookwolk op te stijgen uit de stad, een pilaar van rook. Toen Benjamin vervolgens achteromkeek, zie, de hele stad was opgegaan in vlammen die naar de hemel stegen.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Begon de walm uit de stad op te stijgen als een rookkolom. En Benjamin keek om, en zie, de gehele stad ging in rook op.
King James Version + Strongnumbers
But when the flame H4864 began H2490 to arise up H5927 out of H4480 the city H5892 with a pillar H5982 of smoke, H6227 the Benjamites H1144 looked H6437 behind H310 them, and, behold, H2009 the flame H3632 of the city H5892 ascended up H5927 to heaven. H8064
Updated King James Version
But when the flame began to arise up out of the city with a pillar of smoke, the Benjamites looked behind them, and, behold, the flame of the city ascended up to heaven.
Gerelateerde verzen
Hooglied 3:6 | Genesis 19:28 | Openbaring 19:3 | Jozua 8:20 | Joël 2:30