Statenvertaling
En zij zeide: Ik zal zekerlijk met u trekken, behalve dat de eer de uwe niet zal zijn op dezen weg, dien gij wandelt; want de HEERE zal Sísera verkopen in de hand ener vrouw. Alzo maakte Debóra zich op, en toog met Barak naar Kedes.
Herziene Statenvertaling*
En zij zei: Ik zal wel met u meegaan. Maar er zal op de weg die u gaat voor u geen eer te behalen zijn, want de HEERE zal Sisera overleveren in de hand van een vrouw. Toen stond Debora op en ging met Barak naar Kedes.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Zij zeide: Ik ga met u mee, maar gij zult geen eer behalen op de tocht die gij onderneemt, want in de macht van een vrouw zal de Here Sisera overgeven. Toen stond Debora op en ging met Barak naar Kedes.
King James Version + Strongnumbers
And she said, H559 I will surely go H1980 - H1980 with H5973 thee: notwithstanding H657 the journey H1870 that H834 thou H859 takest H1980 shall not H3808 be H1961 for thine honour; H8597 for H3588 the LORD H3068 shall sell H4376 ( H853 ) Sisera H5516 into the hand H3027 of a woman. H802 And Deborah H1683 arose, H6965 and went H1980 with H5973 Barak H1301 to Kedesh. H6943
Updated King James Version
And she said, I will surely go with you: notwithstanding the journey that you take shall not be for your honour; for the LORD shall sell Sisera into the hand of a woman. And Deborah arose, and went with Barak to Kedesh.
Gerelateerde verzen
Richteren 2:14 | 2 Samuël 20:21 - 2 Samuël 20:22 | 2 Kronieken 26:18 | Richteren 5:24 - Richteren 5:27 | Richteren 4:17 - Richteren 4:22 | 1 Samuël 2:30 | Richteren 9:54