Statenvertaling
Want zij kwamen op met hun vee en hun tenten; zij kwamen gelijk de sprinkhanen in menigte, dat men hen en hun kemelen niet tellen kon; en zij kwamen in het land, om dat te verderven.
Herziene Statenvertaling*
Want zij trokken op met hun vee en hun tenten: zo talrijk als sprinkhanen kwamen zij, zodat men hen en hun kamelen niet kon tellen. En zij kwamen in het land om dat teniet te doen.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Want zij trokken op met kudden en tenten, en zij kwamen talrijk als sprinkhanen; zij waren niet te tellen, zij, noch hun kamelen, en zij kwamen het land verwoesten,
King James Version + Strongnumbers
For H3588 they H1992 came up H5927 with their cattle H4735 and their tents, H168 and they came H935 as H1992 grasshoppers H697 for multitude; H7230 for both they H1992 and their camels H1581 were without H369 number: H4557 and they entered H935 into the land H776 to destroy H7843 it.
Updated King James Version
For they came up with their cattle and their tents, and they came as grasshoppers for multitude; for both they and their camels were without number: and they entered into the land to destroy it.
Gerelateerde verzen
Jeremía 46:23 | Jesaja 60:6 | Richteren 8:21 | Psalmen 83:4 - Psalmen 83:12 | Hooglied 1:5 | Jesaja 13:20 | 1 Samuël 30:17 | Richteren 8:10 | Jeremía 49:32 | Richteren 7:12 | Jeremía 49:29